1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпрыгнуть из окна Ex: to jump out of bed вскочить с постели Ex: he slipped out of the room он выскользнул из комнаты Ex: is there a way out of it? есть ли из этого выход? Ex: she looked at him out of the corner of her eye она украдкой посмотрела на него
2) указывает на нахождение вне или за пределами чего-либо или выход за пределы чего-либо, вне, за (пределами); передается также глагольной приставкой вы- Ex: to be out of the country быть за границей Ex: out of prison на свободе Ex: an animal not found out of Europe животное, не встречающееся за пределами Европы Ex: in another year he will be out of the army через год он вернется из армии Ex: he is out of town его нет в городе Ex: when I am out of here... когда я уеду отсюда... Ex: don't hang out of the window не высовывайтесь из окна Ex: the words were hardly out of my mouth when... не успел я произнести эти слова, как... Ex: the gloom went out of his face мрачное выражение исчезло с его лица
3) указывает на нахождение на каком-либо расстоянии от Ex: the camp is six miles out of town лагерь находится в шести милях от города
4) указывает на нахождение вне сферы действия или исчезновение из сферы действия чего-либо, вне, за Ex: out of danger вне опасности Ex: out of hearing вне пределов слышимости Ex: out of sight вне поля зрения Ex: to go out of sight скрыться из виду Ex: that is out of our power это не в наших силах Ex: out of my sight! _разг. с глаз моих долой!, убирайся!
5) указывает на отклонение от нормы, обычного порядка и т. п., от, не, в; передается также приставками Ex: out of breath запыхавшийся; задыхающийся Ex: out of shape бесформенный Ex: out of the ordinary необычный, особенный Ex: out of place не на (своем) месте; неуместный Ex: out of order не в порядке, неисправный, испорченный Ex: out of step не в ногу Ex: out of tune расстроенный (о музыкальном инструменте); звучащий фальшиво Ex: out of patience потерявший терпение Ex: out of one's mind (head) лишившийся рассудка Ex: out of wedlock внебрачный (о ребенке) Ex: out of control неуправляемый
6) указывает на выход из употребления, из моды и т. п. Ex: to be out of fashion быть немодным; выйти из моды; устареть
7) указывает на причину, основание, из, от Ex: out of pity из (от) жалости Ex: out of respect из уважения Ex: out of mischief из озорства Ex: out of spite по злобе, со злости
8) указывает на материал, состав чего-либо, из Ex: out of stone (glass) из камня (стекла) Ex: a house made out of brick кирпичный дом Ex: they made a boxer out of him они сделали из него боксера Ex: she made a dinner out of hors-d'oeuvres на обед она подала разные закуски
9) указывает на происхождение из Ex: he came out of a slum он родился в трущобах Ex: he came out of France он (приехал) из Франции
10) указывает на появление, выход откуда-либо, из Ex: he was not long out of a theatre school он недавно окончил театральную школу
11) указывает на происхождение животного, обычно лошади, по материнской линии Ex: a colt out of a good dam жеребенок от породистой кобылицы Ex: Napoleon out of Lady Grey (конь) Наполеон - сын (кобылы) Леди Грей
12) указывает на посуду, вместилище и т. п., из Ex: to drink out of a glass пить из стакана Ex: to eat out of the same dish есть из одной тарелки Ex: to sip soup out of the bowl пить бульон из чашки
13) указывает на выделение части из целого, из Ex: nine chances out of ten девять шансов из десяти Ex: three days out of every week три дня в неделю Ex: we picked our puppy out of that litter мы выбрали себе щенка из того помета
14) указывает на произведение или источник, из которого приводится отрывок, цитата и т. п., из Ex: a scene out of a play сцена из пьесы Ex: he quotes it out of Shakespeare он приводит цитату из Шекспира Ex: what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?
15) указывает на отсутствие чего-либо у кого-либо Ex: he is out of money у него нет денег (кончились деньги) Ex: he ran out of tobacco у него кончился табак Ex: out of work безработный Ex: this book is out of stock эта книга распродана
16) указывает на получение денег, сведений и т. п. у кого-либо или извлечение выгоды из чего-либо, у, из Ex: to get money out of smb. вымогать у кого-либо деньги; выуживать (выманивать) у кого-либо деньги Ex: he got ten dollars out of it он на этом заработал десять долларов Ex: can good ever come out of evil? разве зло приводит к добру?; на чужом несчастье счатья не построишь
17) указывает на основу деятельности кого-либо или род занятий Ex: to make a good living out of painting зарабатывать на жизнь продажей картин
18) придает глаголу каузативное значение Ex: to talk (to argue) smb. out of smth. отговорить кого-либо от чего-либо Ex: to laugh smb. out of smth. насмешками заставить кого-либо отказаться от чего-либо Ex: to frighten smb. out of his wits напугать кого-либо до смерти Ex: to reason smb. out of his fears рассеять чьи-либо страхи; убедить кого-либо, что опасения напрасны
19) употребляется в сочетаниях Ex: to be out of it быть непричастным; чувствовать себя неуютно Ex: among these young people I feel that I am out of it в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно
20) не понимать что к чему, быть не в курсе Ex: to be well out of it удачно избежать чего-либо
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
be out: 1) не быть дома, на месте; отсутствовать Ex: when I phoned they told me the boss was out когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет Ex: I was out at the pictures меня не было дома, я ходил в ки
be out for: стремиться получить Jane was always out for a good time. ≈ Джейн всегдахотела хорошо провести время.
be out in: делать ошибки в чем-л. I think that the directors were out in theirjudgment. ≈ Думаю, что директора приняли неправильное решение. I was outin my calculations. ≈ Я ошибся в своих расчетах.
be out of: 1) заканчиваться (о запасах) I'm sorry, we're out of coffee. ≈ извините,но у закончился кофе. Have you any suggestions to make? I'm out ofideas. ≈ У Вас есть еще какие-нибудь предложения? Мне больше
be out of it: 1) не участвовать в чем-л.; не быть допущенным к чему-л. 2) избавитьсяот чего-л. 3) быть неправильно информированным
be out to: всеми силами стремиться к чему-л. She is out for compliments. ≈ Онанапрашивается на комплименты. собиратьсяb
be out with: быть с кем-л. в ссоре, не в ладах быть в ссоре с чем-либо
in and out: 1) то внутрь, то наружу 2) снаружи и внутри 3) попеременно, сколебаниями [ср. in-and-out] He is always in and out of hospital. ≈ Онто и дело попадает в больницу.
in-and-out: 1) _фин. быстрая перепродажа ценных бумаг, быстрая биржевая спекуляция2) _спорт. выступающий с переменным успехом Ex: in-and-out performer спортсмен, неровно выступающий в соревнованиях Ex: in-and-o
out of it: 1) не стоящий внимания; не имеющий шансов (на успех)2) радостно взволнованный; вне себя от восторга3) не от мира сего; ушедший от действительности (под влиянием одержимости какой-либо мыслью или нар